Категории слов
Про спорт
Фитнес
Take a deep breath - Делать глубокий вдох

Take a deep breath - Делать глубокий вдох

Прослушать
take a deep breath

Слово относится к группам:

Фитнес
Предложение Перевод
Look, I just think we need to take a deep breath... Слушай, думаю, нужно сделать глубокий вдох...
Okay, now that that's been resolved, I think we all need to take a deep breath and put on our adorable train sweater. Ладно, раз мы с этим разобрались, нам всем надо сделать глубокий вдох и надеть этот милый свитер.
All right, take a deep breath, prentiss. Так, Прентисс, глубоко вздохни.
All right, all right, just pause for a second, take a deep breath. Ладно, ладно, просто сделай паузу, глубоко вздохни.
Do me a favor, take a deep breath and count to 10. Сделай одолжение, глубоко вдохни и досчитай до 10-ти.
So take a deep breath put the popcorn down... and just get your... Поэтому глубоко вдохни, поставь попкорн, и просто возьми себе...
Well, on the one side, I'm embarrassed, but also thrilled to finally be able to take a deep breath and see new possibilities in life. Что ж, с одной стороны, мне стыдно, но также я в восторге наконец-то быть способным сделать глубокий вдох и видеть новые возможности в жизни.
And sometimes I find it's best to take a deep breath and walk away. И иногда я думаю, что лучше всего сделать глубокий вдох и уйти
Whenever my daughter has a test, I tell her to just close your eyes, take a deep breath, and remember you know more than you think you do. Всякий раз, когда моя дочь сдает тесты, я говорю ей, просто закрыть глаза, сделать глубокий вдох и вспомнить, что ты знаешь больше, чем думаешь.
And the international community might take a deep breath and re-examine the strengthening of the Convention on Certain Conventional Weapons. Международное сообщество могло бы перевести дыхание и вновь рассмотреть вопрос об укреплении Конвенции о конкретных видах обычного оружия.
Sometimes we had no time to take a deep breath. Просто не было когда перевести дух.
In the spacious and comfortable rooms you can take a deep breath and refreshing drink. В просторных и комфортных комнатах отдыха можно перевести дух и выпить прохладительный напиток.
Step back, take a deep breath, scan your body from head to toe for any signs of stress. Отвлекись, сделай глубокий вдох, проверь себя с головы до ног на какие-либо признаки стресса.
Stop whining and take a deep breath. Перестаньте ныть и сделайте глубокий вдох.
If you feel yourself getting worked up, just take a deep breath and walk away. Если ты чувствуешь, что это начинается, просто сделай глубокий вдох и уходи.
Okay. When I get frustrated, I take a deep breath and I count to ten. Когда я расстроена, я делаю глубокий вдох и считаю до десяти.
Why don't we all just take a deep breath. Почему бы нам всем просто не успокоится.
Close your eyes, take a deep breath, and think about a special place. Закрой глаза, сделай глубокий вдох, и представь себя в особенном месте.
Now take a deep breath, and just listen to the ticking. Теперь сделайте глубокий вдох, и просто слушайте тиканье.
Just take a deep breath, close your eyes, count to ten. Вдохни поглубже, закрой глаза, досчитай до десяти.

Комментарии